Esperanto, a língua universal

Aula - 02

 

Pronomes pessoais

 

Pronomes possessivos

mi

eu

 

mia

meu/minha

vi

você, vocês

 

via

seu/sua, de vocês

ŝi

ela

 

ŝia

seu/sua/dela

li

ele

 

lia

seu, sua, dele

ĝi

ele, ela (neutro, para vegetais, animais e coisas inertes)

 

ĝia

seu, sua, dele, dela (para neutros)

ni

nós

 

nia

nosso, nossa

ili

eles/elas

 

ilia

deles, delas

         

oni

a gente

 

onia

da gente

si

Si

 

sia

seu, sua (de si)

Quando um pronome pessoal é objeto, ele recebe a terminação -n.
Mi amas vin. - eu amo você
Ili vidas ĝin. - eles/elas o/a vêem.

Os pronomes possessivos podem ter tanto terminação do plural -j como do objeto -n.
Ŝi amas mian fraton. - ela ama meu irmão
Mi vidas viajn domojn. - eu vejo as suas casas.

    Si

Si é um pronome reflexivo, usado com ŝi, li, ĝi, ili, oni ou palavras cuja substituição por essas seja possível, por exemplo, para mostrar ação dirigida a si próprio, e não a outro. Nunca deverá ser usado com mi, vi, ou ni para mostrar uma ação reflexiva.

Mi pensas pri mi. - eu penso em mim
Vi pensas pri vi. - você(s) pensa(m) em você(s)
Li pensas pri li. - ele pensa nele (n'outra pessoa)
Li pensas pri si. - ele pensa em si mesmo.

Si nas formas EN SI, PER SI (mem), INTER SI (advérbios) e também com o acusativo, formando SIN (na forma de prefixo), perde a ligação com a terceira pessoa. Exemplos:

Oni ne povas ekkoni la realon en si. – Não se pode conhecer a vedade em si [em si mesma].
Oni ne komprenis liajn gestojn per si mem.Compreendeu-se os gestos dele por si mesmos.
Ni ne povas miksi tiujn objektojn inter si.Nós não podemos misturar estes objetos entre si.
Sindefendo, sinregado, singarda, sindonaauto-defesa, auto-goveno, auto-cuidadoso (precavido), dedicado.

Sia é adjetivo reflexivo, usado para significar que o possuidor ou agente é o sujeito da ÚLTIMA ação expressa, de acordo com a mesma regra do pronome reflexivo:

La sinjoro ordonis, ke la servisto lavu siajn vestojnO senhor ordenou que o servo lavasse suas vestes (as vestes do servo)
La sinjoro ordonis, ke la servisto lavu liajn vestojnO senhor ordenou que o servo lavasse as vestes dele (do senhor)

    Oni

Oni é um pronome indefinido, usado quando se quer falar a respeito de quem quer que seja, muitas ou algumas pessoas não definidas, pessoa cuja identidade não queremos pôr a descoberto e casos similares. Oni normalmente refere-se a uma pessoa, mas pode ser também referir-se a muitas. Oni não caracteriza o sexo.

Oni pensas pri si mem. - Pensa-se (a gente, pensasse) em si mesmo.

Título geral de cortesia

O título geral de cortesia é moŝto, trata-se de uma qualificação geral e honrosa, equivale a excelência, majestade, alteza etc.

Via lorda moŝto... – Sua excelência, o lorde...

 

AS 16 REGRAS FUNDAMENTAIS DO ESPERANTO

 

Regra I

 

    "La" é o artigo definido, é o mesmo para todos os gêneros, casos e números.

        la hundo  - o cão                   la domo  - a casa
        la knabo  - o garoto               la tablo   - a mesa

O artigo indefinido não existe, não se tem tradução para o indefinido “um” e suas variantes.

hundo    - um cachorro, algum cachorro
domo     - uma casa, alguma casa

Observação

Em esperanto não se usa o artigo definido (la) nos seguintes casos:

·         Com os nomes próprios (também são considerados nomes próprios as grandes festas como: natal – kristnasko, páscoa – pasko, os nomes das estações do ano, dos meses, dos dias da semana e das partes do dia, os quais, portanto, não são precedidos de artigo);

·         Com os adjetivos possessivos;

·         Com o vocábulo ambaŭ (ambos, ambas);

·         Com os correlativos.

 

Regra II

 

substantivo termina no singular em ‘o’, para formar o plural, acrescenta-se ‘j’:

            Domo – (uma) casa                 Domoj – (umas) casas

No esperanto existe um caso que não existe em português, trata-se do acusativo, ele se forma adicionando-se um ‘n’ ao final das palavras do nominativo.

                Usa-se o acusativo:

1)       No complemento direto do verbo

 

O ‘n’ do acusativo deve ser afixado junto ao objeto (substantivos, pronomes e adjetivos) que estiver “sofrendo” a ação expressa por um verbo transitivo (que pede complemento) de modo a indicar que aquele é o objeto que está “sofrendo” a ação deste verbo:

 

Eu estudo Esperanto – Mi studas Esperanton.

Eu amo você                        Mi amas vin.

Ele constrói uma grande casa – Li konstruas grandan domon.

Ela segura a minha mão       Ŝi tenas mian manon.

Você lê o livro                                     Vi legas la libron.

Nós temos amigos                                Ni havas geamikojn.

 

Compare as seguintes frases:

 

1)       Karlo amas Karolino (quem ama quem? É Carlos que ama Carolina, ou é Carolina que ama Carlos?)

2)       Karolino amas Karlo (quem ama quem? É Carolina que ama Carlos, ou é Carlos que ama Carolina?)

 

Se você foi da opinião que em uma das frases Carlos é quem ama, e que na outra, Carolina é quem ama, saiba que em Esperanto as duas frases estão gramaticalmente erradas, pois em nenhuma delas há a indicação do objeto que sofre a ação designada pelo verbo transitivo ami (amar), mediante o uso da terminação ‘n’, do acusativo. Portanto a correta apresentação daquelas frases seria a seguinte:

 

·         Karlo amas Karolinon (Carlos ama Carolina – Carlos é quem ama)

·         Karolinon amas Karlo (Carlos ama Carolina – Carlos é quem ama)

·         Karolino amas Karlon (Carolina ama Carlos – Carolina é quem ama)

·         Karlon amas Karolino (Carolina ama Carlos – Carolina é quem ama)

Note que não importa a ordem na qual são colocados o sujeito e o objeto da frase, pois o que os distingue é propriamente o uso da terminação “n”, do acusativo, que sempre deverá aparecer junto ao objeto que estiver sofrendo a ação designada por um verbo transitivo, ou seja, um verbo incompleto que precisa de complemento para que seu sentido seja completo, isto é, exige um objeto direto da ação expressa.

2)       Para indicar o alvo de um movimento (acusativo de direção)

 

a)       Sem preposição:

 

Viajo para Paris        Mi veturas Parizon.

Vamos para o hotel   Ni iru la hotelon.

Você irá a Roma       Vi iros Romon.

 

b)       Com preposição que por si só não indique direção:

O camundongo correu para baixo da cama – La muso kuris sub la liton.
O camundongo correu debaixo da cama – La muso kuris sub la lito.
Eles correram para a estação – Ili kuris en la stacidomon.
Eles correram dentro da estação – Ili kuris en la stacidomo.

Observação

Se a preposição, por si mesma já indica direção, então não se usa o acusativo, tais preposições são ‘al’ (a) e ‘ĝis’ (até):

Mi iras al Parizo   Eu vou à Paris
Mi iris ĝis la ĉambro            Eu fui até o quarto

 

3)       Para substituir uma preposição pelo acusativo sem mudar o significado

Li dormis tri horojn (em vez de: Li dormis dum tri horoj) – Ele dormiu durante três horas.
Laĵes, la 18-an de majo 2010 (em vez de: Laĵes, en la 18-a de majo 2010) – Lages, 18 de maio de 2010

 

 

Lembretes: 

 

  1. Já se matriculou no curso? Ainda não? Não perca tempo e faça já sua matrícula! Saiba mais em: https://esperantonocentro.webnode.com.br/matricule-se/
  2. Ajude o site Esperanto no Centro à permanecer no ar, nossa escola não possui fins lucrativos, no entanto pedimos a ajuda dos nossos alunos pois temos gastos de energia e internet para manter o site ativo e poder atualizá-lo. Por mês nossa equipe gasta em média de 100 reais com luz e outros 100 com internet. Se cada aluno fizer uma colaboração fixa por mês, poderíamos estar sempre melhorando o site e não deixar o mesmo morrer, damos a ideia de 5 reais por aluno, certamente ajudará. 

 

Faça hoje sua doação, depositando ela na conta:

 

Caixa (depositável também em qualquer casa lotérica):

Guilherme de Moura

Agência 1663
Op. 013
N. Conta: 29547-7

 

Caso o benfeitor deseje, seu nome será publicado no site. 

Tópico: Aula - 02, Dúvidas? Pergunte aqui!

Data
De
Assunto

Dias da semana

Como vc fez referencia aos dias da semana quando exemplificou que não se usa o 'La', gostaria de saber como é em Esperanto? (segunda, terça, quarta, quinta....)

Data
De
Assunto

Re:Dias da semana

Segunda - Lundo
Terça - Mardo
Quarta - Merkredo
Quinta - Ĵaŭdo
Sexta - Vendredo
Sábado - Sabato
Domingo - Dimanĉo

Pesquisar no site

© 2010 Todos os direitos reservados.